The book under review is a notable addition to the canon of literature in translation. It showcases fourteen stories of Raghbir Dhand who occupied a prominent place among the pioneer writers of the Punjabi diaspora, settled in England. His fictional world as represented in these stories offers a great range in terms of variety of themes, ideas, technique and craft.
He chooses his characters with care and develops them in a harmonious interaction with events. With economy of language, singleness of effect, unity of motives, action and impression, he adequately develops his stories, which are well-proportioned.